...

Chargement de page... Patience!



Trop long? Cliquez ici
 

LES MESSAGES: Liste | Nouveau
VOTRE COMPTE: Création | Identification
OPTIONS: FAQ | Rechercher | Annuaire
 
Les 4000 photos
Les 30 dernières
Envoyer des photos
 
Dialoguer
en direct
(après login)
Personne
 
Sujet:  traduction
Nouveau message
Répondre
Retour à la liste
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
mezgo238



Inscrit le: 03 Fév 2008
Messages: 7

Créé le: 04 Fév 2008 18:05   
Sujet du message:


Comment dit-on " Je t'aime" et " Tu me manque" en cap verdien svp
Revenir en haut
lena.
Invité





Créé le: 04 Fév 2008 21:30   
Sujet du message:


pour je t'aime il y a plusieurs façon: "n't'amau" en badiu, "m't'amob" en, sampadjud
variantes: "n'cre bu tcheu", "n'gosta di bo"...
et tu me manques: "n'teni sodadi di bo" ou bien "n'sta xinti falta di bo"
Revenir en haut
mezgo238



Inscrit le: 03 Fév 2008
Messages: 7

Créé le: 04 Fév 2008 21:40   
Sujet du message:


on vient de me dire sur msn:
je t'aime: m'ta gosta
tu me manque:m'tem falta d'bo
Revenir en haut
lena.
Invité





Créé le: 05 Fév 2008 7:54   
Sujet du message:


"m'ta gosta" ça veut dire "j'aime"... il faut ajouter "di bo" à la fin pour que ce soit "je t'aime" (m'ta gosta di bo")

Mais le verbe "Ama" a un sens plus profond que "Gosta". Tu peux "gosta" d'un objet, d'un fruit, d'un ami, etc... Ama en général c'est plutôt réservé à l'élu de ton coeur Very Happy "m't'amabu"

"m'ten falta d'bo" ça marche aussi pour tu me manques, la langue criolu est riche en description de sentiments comme tu vois Razz
Revenir en haut
mezgo238



Inscrit le: 03 Fév 2008
Messages: 7

Créé le: 05 Fév 2008 23:00   
Sujet du message:


merci
Revenir en haut
landaoudec



Inscrit le: 21 Fév 2007
Messages: 111

Créé le: 12 Fév 2008 6:47   
Sujet du message:


bonjour
a propos de traduction
le " o na ri na" que lura fait reprendre par son public....ça
veut dire quoi ????
Revenir en haut
lena



Inscrit le: 01 Juin 2006
Messages: 247
Localisation: Mindelo-Praia-59

Créé le: 12 Fév 2008 15:13   
Sujet du message:


Je me suis longtemps posée la question pour le "oh na ri na" jusqu'à ce qu'un des musiciens m'explique que ça ne veut rien dire Very Happy c'est un peu "lalala" ou "oyoyoyo" Razz
La phrase d'après "nu ta brinka so yaya" ça donne à peu près "on s'amuse juste"
Cette chanson, pour enfants à la base, a été écrite et composée par Orlando Pantera (décédé) ET Manu Preto (Raiz di Polon) et a été reprise depuis par de nombreux chanteurs...
_________________
www.lenacv.com - www.lamc-malcriado.com --------- http://capvert.up-your.com -----------
_________________
www.lenacv.com - www.lamc-malcriado.com --------- http://capvert.up-your.com -----------
Revenir en haut
landaoudec



Inscrit le: 21 Fév 2007
Messages: 111

Créé le: 18 Fév 2008 7:36   
Sujet du message:


merci lena
je serais un peu moins idiot en concert
Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   

D'autres sujets en rapport:
ForumTraduction Lapidu na boPantera20/04/2010
ForumIzé doing Pantera - nice...Pantera12/04/2010
ForumUn peu de musique? Oui?Pantera26/12/2009
ForumVos commentaires sur la musique capverdiennePantera03/06/2007
ForumRacontez moi le BatuquePantera10/05/2007
ForumOrlando Pantera: le sitePantera14/04/2006
ArticleParoles de la chanson Lapidu na bôPantera
ParolesParoles de la chanson Na ri naPantera
ParolesParoles de la chanson Es bidaPantera
ParolesParoles de la chanson Regasu / SeivaPantera
ParolesSite Opantera.com (non officiel, non commercial)Pantera
ArticleParoles de la chanson VazulinaPantera
ParolesDiscographie, extraits, photosPantera
ArticleNa ri na Pantera
ArticleParoles de la chanson BatukuPantera
NewsLe lien du jourPantera31/10/2007
NewsOrlando PanteraPantera03/03/2008

Nouveau message
Répondre
Retour à la liste

© 2003-2024 Mindelo Infos :: Rédaction & réalisation: Mic Dax (Studio DurmiPtinzim) ::
Reproduction interdite :: Opinions sous la responsabilité de leurs auteurs