| Auteur |
Message |
| Luc |
|
 |
| L.B. |
Posté le: 24 Jan 2013 15:45 Sujet du message: |
|
Merci à vous pour ces clips et pour toutes les infos.
Cool !! |
|
 |
| Mic Dax |
|
 |
| L.B. |
Posté le: 23 Jan 2013 7:58 Sujet du message: traduction svp |
|
Bonjour et MERCI pour votre réponse détaillée !
On aura appris quelque chose aujourd'hui et on guettera la sortie de "Serenata".
Peut-être qu'avant la sortie du disque en Europe pourrez-vous nous indiquer un lien pour entendre un morceau en avant-première...
Excellent journée à vous,
L.B. (de Marseille) |
|
 |
| Mic Dax |
Posté le: 22 Jan 2013 16:59 Sujet du message: |
|
Aaaaah enfin, enfin il y a quelqu'un qui demande !
"é ku nha kin bém, é ku nha kin ta bai..." ça veut dire "c'est avec vous que je suis venu, c'est avec vous que je partirai". Sachant que le "nha" désigne un "vous" de politesse s'adressant à une personne de sexe féminin (sans quoi ça serait "nho").
C'est du créole de Santiago, du badiu.
"é ku" : c'est avec
"nha" : vous (au féminin)
"kin bém" : que je suis venu
"kin ta bai" : que je partirai
Et c'est le titre d'une chanson de Zé Luis (il en est l'auteur et l'interprète) que j'aime tout particulièrement et qui s'apprête à faire un carton ici au Cap-Vert, il arrivera un peu plus tard en Europe : le disque s'appelle Serenata, et j'aurai l'occasion d'en reparler dans les prochains jours (promis).
Merci d'avoir posé la question. |
|
 |
| L.B. |
Posté le: 22 Jan 2013 13:56 Sujet du message: traduction svp |
|
En entête de votre site, vous inscrivez :
"é ku nha bém, é ku nha kin ta bai..."
Pouvez-vous traduire pour les incultes dont je suis ? Est-ce une citation ? Un refrain ?
Mille mercis par avance.
L.B. |
|
 |